根河学院路怎么叫学生服务,学生服务在根河学院路的称呼
那天路过根河学院路,碰见个新生模样的孩子在路口张望。他挠着头嘟囔:“这地方的学生服务到底该怎么叫啊?”我听了不禁笑起来——这问题我可太熟悉了。
刚到这儿的时候,我也为这个称呼纠结过。你说叫“学生处”吧,总觉得太正式;叫“学生服务中心”呢,又显得有点拗口。后来待久了才发现,这里的师生都习惯用最朴素的叫法。
大家口头上的习惯
食堂打饭的阿姨最有意思。每次见到匆忙跑进来的学生,总会扯着嗓子喊:“快去学服楼那边看看!”她说的“学服楼”,就是路口那栋米黄色建筑。这个简称特别顺嘴,听着就像在叫隔壁邻居。
教务王老师接电话时我注意过,她总是很自然地说:“您是问学生服务在根河学院路的称呼?我们这儿都叫学工办。”后来才知道,这是“学生工作办公室”的简称。不过新生刚接触时总会懵一下,得反应两秒钟。
最让我意外的是校门口保安大叔的说法。有次他给家长指路:“您找学生服务?往前走到红绿灯右拐,那个‘学生之家’就是。”这个称呼听着就暖心,像是特意为了让家长放心才这么叫的。
称呼背后的故事
其实这些不同的叫法都有来历。老校长说过,刚建校时确实挂过“学生服务中心”的牌子,但学生们嫌太长,写在请假条上都占地方。后来不知谁开始在黑板报上写“学服”,这个叫法就传开了。
现在你去校园里转一圈,能发现各种称呼共存的有趣景象。行政文件上用全称,老师上课时用简称,同学们私底下还会蹦出些可爱的新叫法。上次就听见两个女生约着去“学生驿站”,原来是指那间可以喝咖啡、自习的服务点。
记得有回帮转学来的表弟办手续,他好奇地问:“为什么同一个地方有这么多叫法?”我指着路标跟他解释:你看,正式路牌写的是“学生服务大厅”,同学们发的定位写的却是“学服中心”。这就像家里人有大名有小名,叫哪个都行,反正指的都是同一个地方。
最近还发现个现象:外卖小哥们居然开发出了新叫法。有次听到他们在对讲机里说:“送到大学生服务站那个拐角。”看来随着时间推移,这个称呼还在继续演变呢。
所以现在要是有人问我根河学院路怎么叫学生服务,我会说:看你问谁了。找正式文件得用全称,问路用简称,要是和同学约地方,说“老地方”大家也都明白。这其中的包容和灵活,或许正是校园文化最动人的地方。